"Tenho muitos livros antigos."

Traduction :J'ai beaucoup de livres anciens.

August 22, 2017

6 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/yabbaba

"j'ai de nombreux livres antiques" n'est pas accepté

August 22, 2017

https://www.duolingo.com/profile/latourfl

J'ai ajouté, merci !

May 28, 2018

https://www.duolingo.com/profile/CactusBrownies

Beaty, Age, Goodness, and Size adjectives vont toujours avant le nom qui est modifié. Pourquoi pas "...de anciens livres?"

February 1, 2018

https://www.duolingo.com/profile/latourfl

D'anciens livres est accepté, mais de livres anciens est tout aussi bon.

May 28, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Mireille92564

c'est vrai qu'on peut mettre l'adjectif avant, mais dans ce cas, il faut obligatoirement dire "D'anciens livres" et pas "de anciens livres"

January 18, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Paulo-Ivo

Je suis surpris de voir que l'adverbe "muito" est ici au pluriel. Puisque j'ai lu, dans au moins deux livres, qu'il est invariable ! Est-ce une modification récente de la règle, ou une erreur de Duolingo ?

September 14, 2019
Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.