"IhreneuenKleidersindbeimSchneider."

Traduzione:I suoi vestiti nuovi sono dal sarto.

1 anno fa

10 commenti


https://www.duolingo.com/Ste208574

Mi corregge con "I suoi nuovi vesiti sono dal sarto"... vesiti va corretto con vestiti

10 mesi fa

https://www.duolingo.com/Walter89252

Vesiti è sbagliato : corretto è vestiti

8 mesi fa

https://www.duolingo.com/fausto696111

Isuoi vestiti nuovi. E i suoi nuovi vestiti. È la stessa cosa

8 mesi fa

https://www.duolingo.com/RobyLongo2

Vestiti e abiti sono termini accettabili entrambe

1 anno fa

https://www.duolingo.com/RobertoDeidda
RobertoDeidda
  • 25
  • 25
  • 21
  • 1380

Perchè nuovi vestiti non va bene?

1 anno fa

https://www.duolingo.com/gabC707226

"Vestiti" e "abiti" sono la stessa cosa

4 mesi fa

https://www.duolingo.com/enrica773369

la vostra frase "corretta" contiene un errore di spelling e corregge la frase corretta che inserisco io

4 mesi fa

https://www.duolingo.com/AnnaAngeli2
AnnaAngeli2
  • 22
  • 20
  • 19
  • 215

"nuovi vestiti"cosa ha di così sbagliato rispetto a" vestiti nuovi"?

2 mesi fa

https://www.duolingo.com/LucianoTam16

nuovi vestiti = vestiti nuovi

2 mesi fa

https://www.duolingo.com/Alessandra147287

Anche loro

1 mese fa
Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.