No. It's the same with ‘a vida’ - English omits the article when talking about the general phenomenon (rather than say a specific instance) but Portuguese doesn't. This applies to other abstract concepts as well, like ‘a ciência’, ‘a história’, ‘a natureza’, ‘as pessoas’, and so on. Note that there are cases where these don't get an article, e.g. when they are quoted in order to define them, but also commonly after ‘de’ in names, as in ‘Instituto de Ciência / História / Natureza’. Other cases where Portuguese uses a definite article where English omits it include institutions and proper names.