1. Forum
  2. >
  3. Topic: Vietnamese
  4. >
  5. "I think it is time for me to…

"I think it is time for me to apologize the coach."

Translation:Tôi nghĩ đến lúc tôi phải xin lỗi huấn luyện viên rồi.

August 22, 2017

5 Comments


https://www.duolingo.com/profile/VernonSing

"apologize the coach" should probably be "apologize to the coach". Otherwise, this sentence sounds unnatural.


https://www.duolingo.com/profile/Blaine535549

That or "apologize for the coach." One of the prepositions has to be there. It doesn't make sense as it is.


https://www.duolingo.com/profile/JeanPredie

wrong English. someone doesn't apologize someone else but someone apologizes TO someone else


https://www.duolingo.com/profile/StewartMM

tôi ... xin lỗi is "apologize"?

Learn Vietnamese in just 5 minutes a day. For free.