"I think it is time for me to apologize the coach."

Translation:Tôi nghĩ đến lúc tôi phải xin lỗi huấn luyện viên rồi.

August 22, 2017



"apologize the coach" should probably be "apologize to the coach". Otherwise, this sentence sounds unnatural.

August 22, 2017


That or "apologize for the coach." One of the prepositions has to be there. It doesn't make sense as it is.

December 23, 2018


wrong English. someone doesn't apologize someone else but someone apologizes TO someone else

July 15, 2019


I suggest a better translation in agreement with some of the comments here: "I think it is time for me to apologize to the coach."

July 28, 2019
Learn Vietnamese in just 5 minutes a day. For free.