1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "I talked to Emma last week."

"I talked to Emma last week."

Traducción:Yo hablé con Emma la semana pasada.

August 22, 2017

60 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Jon_Mieles

Why "I talked to Emma" and not "I talked with Emma" someone know?


https://www.duolingo.com/profile/jellylava

En inglés 'talked to' y 'talked with' son usualmente igual. Soy canadiense.


https://www.duolingo.com/profile/RamonAndre265865

Thank you for the data


https://www.duolingo.com/profile/javier714267

Deberíamos emplear lo mas conocido with y dejar para mas adelante cuando se explique su uso del termino talked to como habler con.


https://www.duolingo.com/profile/Alan378473

Gracias por los datos


https://www.duolingo.com/profile/Iku191109

Debe ser en realidad porque es «Yo le hablé a Emma» y no «Yo hablé con Emma»


https://www.duolingo.com/profile/adranick

I talked to emma : yo le hablo a ella.... I talked with Emma: yo hablo acompañado de ella...osea hablamos los dos


https://www.duolingo.com/profile/RamonAndre265865

Let me see: i talk to= yo hable con (se usa asi) i talk to my brothet, or i talked to my brother last week.


https://www.duolingo.com/profile/MundoPerol

How could I pronounce Emma the wrong way???


https://www.duolingo.com/profile/RicardoCossich

la ultima semana debería ser traducción correcta tambien


https://www.duolingo.com/profile/jcasella

No, no es correcta. La ultima semana es igual como la semana final en una serie de semanas. La semana pasada es igual como la semana esa ocurrio antes de esta semana.

Soy anglohablante, tan lo siento para mi espanol.


https://www.duolingo.com/profile/darosol

Not is crsasi thes is yes


https://www.duolingo.com/profile/zoayzCUV

basicamente sabemos que el verbo es pasado por que aparece la semana pasada. Pero en muchas oraciones es dificil diferenciar por la pronunciacion cuando es presente y cuando pasado...Solo muy ocasionalmente se les escucha pronunciar esa D final que se refiere al pasado......>>>>> He visto esta inquietud en otros estudiantes de DUO....y creo que es mas por la falta de adecuada pronunciacion....ya que los hablantes de DUO no pronuncian bien....., ( quizas sera asi en la vida cotidiana???))..a veces repito y repito un ejercicio para ver si logro distinguir ese pasado..y nada....>>> otra ayuda.......saber que estamos en el capitulo del pasado( ja ja!!!!)...pero eso no ayuda nada para aprender a escuchar el idioma.


https://www.duolingo.com/profile/Ashelly658357

Es cierto, un poco complicado diferenciar las terminaciones de los verbos pasado.

***Los verbos que terminan en P y K el sonido final es "T"

*** Los verbos que terminan en D y T el sonido final es "E"

***Y de los demás verbos, el sonido final es "D"


https://www.duolingo.com/profile/Gloria158037

no me parece adecuada la corrección. Perfectamente en español puedo decir "hablé a Emma " o "hablé con Emma. Por mínimo detalle usted desanima


https://www.duolingo.com/profile/tessi596078

last week se traduce también como "última semana " porque no lo aceptaron Please !


https://www.duolingo.com/profile/Bertha746292

Este ejercicio no tiene sonido.


https://www.duolingo.com/profile/Metaldo

Los algoritmos que utilizan en varias oportunidades dejan mucho que desear


https://www.duolingo.com/profile/Gloria659444

Hola, escribo Emma y la corrección dice "Ella"


https://www.duolingo.com/profile/AntonioVil763146

le hablé a Emma la semana pasada, tiene el sujeto implícto... que reemplaza a "Yo", es el mismo significado


https://www.duolingo.com/profile/JRAVGG

"Hablé a Emma la semana pasada" es lo mismo que: " Le hablé a Emma la semana pasada"...


https://www.duolingo.com/profile/joecerante1

Was already answered


https://www.duolingo.com/profile/JOGAROU

No acepta "hablé con Emma la semana pasada" y sin embargo es correcto.


https://www.duolingo.com/profile/Neman19

Muy lenta la revision que les paso me angustian


https://www.duolingo.com/profile/fernando912308

yo hable with emma last week.no es conveniente poner with que to


https://www.duolingo.com/profile/SILVANA943856

Yo hable a Emma la semana pasada


https://www.duolingo.com/profile/JuanitaBer984883

Que esta' pasando que la respuesta buena la ponen mala? Yo la tengo bien


https://www.duolingo.com/profile/monica843639

Esta exactamente igual la respuesta y la marco equivocada


https://www.duolingo.com/profile/ArelysInDuolingo

hello, i recommend the video of the teacher alejo about the pronunciation of regulars verbs in past tense.


https://www.duolingo.com/profile/Shining128

Lo más curioso de todo, es que tengo un amigo llamado Emanuel al que sí le hablé la semana pasada.


https://www.duolingo.com/profile/FranciscaE543209

Al que habla no se le entiende nada


https://www.duolingo.com/profile/JAIMETORRE402325

Yo pienso que se debe usar with y no to. I talked with emma last wwek


https://www.duolingo.com/profile/Celu935374

Yo hable con Emma la última semana... es lo mismo que.. Hablé con Emma la ultima semana y lo dan como mala


https://www.duolingo.com/profile/MariaAAmad1

En espanol se dice tambien Yo llame a Ema la semana pasada. Es decir, mi respuesta es correcta. Tambien usamos hablar y llamar cuando es por telefono.


https://www.duolingo.com/profile/Sandra586242

INMA!! SEÑOR DUOLINGO!! ES UN NOMBRE COMUN


https://www.duolingo.com/profile/AngelaBruz2

Hable a Emma la samana pasada.....no es lo mismo que....Yo hable con Emma la semana pasada......te lo digo Duo?........o es que las traducciones son literales


https://www.duolingo.com/profile/GloriaSana8

Muchas de errores consisten ,en el español de DUOLINGO.


https://www.duolingo.com/profile/lesbia629181

Yo no veo. Wiht para que sea con.yo coloque yo hable a Emma. Y dice malos


https://www.duolingo.com/profile/maria.fabiana

Yo hablé a Emma la semana pasada ( to = a )


https://www.duolingo.com/profile/MiguelAnge359249

Yo hable a Emma la semana pasada y Yo hable con Emma la semana pasada " AMBAS ORACIONES TIENEN EL MISMO SIGNIFICADO"


https://www.duolingo.com/profile/ErnestinaH686610

Creo que con o a es aplicable. Yo llamé a madonna o yo hable con madonna Te falta criteri Duo


https://www.duolingo.com/profile/Chamorrov_

La miercale me equivoqué y perdí mi corazón


https://www.duolingo.com/profile/gretati

Yo hablé a emma la semana pasada considero que está bien dicho en español


https://www.duolingo.com/profile/AMRICAA.RE

Definitivamente, no comprendo su forma de calificar, last month en determinadas oraciones aceptan última semana y en otras semana pasada. Uno debe adivinar ? Cuándo aceptan la una u otra respuesta?


https://www.duolingo.com/profile/nuria734280

Last week - la semana pasada y tambien correcto la ultima semana. Pero veo que no contemplan esa traducción y limita bastante


https://www.duolingo.com/profile/8MDNysw2

Me parece correcta la última semana,también.


https://www.duolingo.com/profile/AlU2hd

Esto es una ❤❤❤❤❤❤


https://www.duolingo.com/profile/MiquelCard

los nombres no deberían contar si los escribes mal. Muchas veces no se entiende bien el nombre


https://www.duolingo.com/profile/Abril20625

Me llego ya contestada


https://www.duolingo.com/profile/Ricardo23898

Lo pongo bien y me da como fallo, corrijanlo


https://www.duolingo.com/profile/Luisa981308

Es correcta mi respuesta.


https://www.duolingo.com/profile/Teresa51539

Porque se usa talked


https://www.duolingo.com/profile/Monica055

Duolingo, agiornense!!! con el español, ya que es lo mismo decir "Yo hablé a Emma la semana pasada", si inclusive ponen talked to Emma.

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.