1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "I talked to Emma last week."

"I talked to Emma last week."

Traducción:Yo hablé con Emma la semana pasada.

August 22, 2017

91 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Jon_Mieles

Why "I talked to Emma" and not "I talked with Emma" someone know?


https://www.duolingo.com/profile/jellylava

En inglés 'talked to' y 'talked with' son usualmente igual. Soy canadiense.


https://www.duolingo.com/profile/RamonAndre265865

Thank you for the data


https://www.duolingo.com/profile/javier714267

Deberíamos emplear lo mas conocido with y dejar para mas adelante cuando se explique su uso del termino talked to como habler con.


https://www.duolingo.com/profile/Alan378473

Gracias por los datos


[usuario desactivado]

    Ahhh, Ok, ya entendí, yo quisiera ser su amigo, solo es que quisiera tener un compañero de inglés, soy Venezolano, vivo en mi país, y para mejorar en mi inglés, me gustaría si ud quiere jellylava intercambiar idiomas, usted puede practicar conmigo su español y viceversa, yo mi inglés, espero su respuesta, gracias, yo estoy buscando Anglo-Hablantes ó nativos de USA, Canadá, Gran Bretaña, Australia, Nueva Zelanda, claro que sepan español intermedio, ó que yo pueda entenderles, mi inglés no es fluido .... El español venezolano es muy neutral, si le interesa, muchas gracias


    https://www.duolingo.com/profile/Iku191109

    Debe ser en realidad porque es «Yo le hablé a Emma» y no «Yo hablé con Emma»


    https://www.duolingo.com/profile/adranick

    I talked to emma : yo le hablo a ella.... I talked with Emma: yo hablo acompañado de ella...osea hablamos los dos


    https://www.duolingo.com/profile/RamonAndre265865

    Let me see: i talk to= yo hable con (se usa asi) i talk to my brothet, or i talked to my brother last week.


    https://www.duolingo.com/profile/RicardoCossich

    la ultima semana debería ser traducción correcta tambien


    https://www.duolingo.com/profile/jcasella

    No, no es correcta. La ultima semana es igual como la semana final en una serie de semanas. La semana pasada es igual como la semana esa ocurrio antes de esta semana.

    Soy anglohablante, tan lo siento para mi espanol.


    https://www.duolingo.com/profile/darosol

    Not is crsasi thes is yes


    https://www.duolingo.com/profile/zoayzCUV

    basicamente sabemos que el verbo es pasado por que aparece la semana pasada. Pero en muchas oraciones es dificil diferenciar por la pronunciacion cuando es presente y cuando pasado...Solo muy ocasionalmente se les escucha pronunciar esa D final que se refiere al pasado......>>>>> He visto esta inquietud en otros estudiantes de DUO....y creo que es mas por la falta de adecuada pronunciacion....ya que los hablantes de DUO no pronuncian bien....., ( quizas sera asi en la vida cotidiana???))..a veces repito y repito un ejercicio para ver si logro distinguir ese pasado..y nada....>>> otra ayuda.......saber que estamos en el capitulo del pasado( ja ja!!!!)...pero eso no ayuda nada para aprender a escuchar el idioma.


    https://www.duolingo.com/profile/Ashelly658357

    Es cierto, un poco complicado diferenciar las terminaciones de los verbos pasado.

    ***Los verbos que terminan en P y K el sonido final es "T"

    *** Los verbos que terminan en D y T el sonido final es "E"

    ***Y de los demás verbos, el sonido final es "D"


    https://www.duolingo.com/profile/Gloria158037

    no me parece adecuada la corrección. Perfectamente en español puedo decir "hablé a Emma " o "hablé con Emma. Por mínimo detalle usted desanima


    https://www.duolingo.com/profile/tessi596078

    last week se traduce también como "última semana " porque no lo aceptaron Please !


    https://www.duolingo.com/profile/Bertha746292

    Este ejercicio no tiene sonido.


    https://www.duolingo.com/profile/Metaldo

    Los algoritmos que utilizan en varias oportunidades dejan mucho que desear


    https://www.duolingo.com/profile/Gloria659444

    Hola, escribo Emma y la corrección dice "Ella"


    https://www.duolingo.com/profile/AntonioVil763146

    le hablé a Emma la semana pasada, tiene el sujeto implícto... que reemplaza a "Yo", es el mismo significado


    https://www.duolingo.com/profile/Cristobal420

    learn spanish standard fkn asshol


    https://www.duolingo.com/profile/JRAVGG

    "Hablé a Emma la semana pasada" es lo mismo que: " Le hablé a Emma la semana pasada"...


    https://www.duolingo.com/profile/joecerante1

    Was already answered


    https://www.duolingo.com/profile/JOGAROU

    No acepta "hablé con Emma la semana pasada" y sin embargo es correcto.


    https://www.duolingo.com/profile/Neman19

    Muy lenta la revision que les paso me angustian


    https://www.duolingo.com/profile/fernando912308

    yo hable with emma last week.no es conveniente poner with que to


    https://www.duolingo.com/profile/SILVANA943856

    Yo hable a Emma la semana pasada


    https://www.duolingo.com/profile/JuanitaBer984883

    Que esta' pasando que la respuesta buena la ponen mala? Yo la tengo bien


    https://www.duolingo.com/profile/monica843639

    Esta exactamente igual la respuesta y la marco equivocada


    https://www.duolingo.com/profile/ArelysInDuolingo

    hello, i recommend the video of the teacher alejo about the pronunciation of regulars verbs in past tense.


    https://www.duolingo.com/profile/Shining128

    Lo más curioso de todo, es que tengo un amigo llamado Emanuel al que sí le hablé la semana pasada.


    https://www.duolingo.com/profile/FranciscaE543209

    Al que habla no se le entiende nada


    https://www.duolingo.com/profile/JAIMETORRE402325

    Yo pienso que se debe usar with y no to. I talked with emma last wwek


    https://www.duolingo.com/profile/Celu935374

    Yo hable con Emma la última semana... es lo mismo que.. Hablé con Emma la ultima semana y lo dan como mala


    https://www.duolingo.com/profile/MariaAAmad1

    En espanol se dice tambien Yo llame a Ema la semana pasada. Es decir, mi respuesta es correcta. Tambien usamos hablar y llamar cuando es por telefono.


    https://www.duolingo.com/profile/Sandra586242

    INMA!! SEÑOR DUOLINGO!! ES UN NOMBRE COMUN


    https://www.duolingo.com/profile/AngelaBruz2

    Hable a Emma la samana pasada.....no es lo mismo que....Yo hable con Emma la semana pasada......te lo digo Duo?........o es que las traducciones son literales


    https://www.duolingo.com/profile/GloriaSana8

    Muchas de errores consisten ,en el español de DUOLINGO.


    https://www.duolingo.com/profile/lesbia629181

    Yo no veo. Wiht para que sea con.yo coloque yo hable a Emma. Y dice malos


    https://www.duolingo.com/profile/maria.fabiana

    Yo hablé a Emma la semana pasada ( to = a )


    https://www.duolingo.com/profile/MiguelAnge359249

    Yo hable a Emma la semana pasada y Yo hable con Emma la semana pasada " AMBAS ORACIONES TIENEN EL MISMO SIGNIFICADO"


    https://www.duolingo.com/profile/ErnestinaH686610

    Creo que con o a es aplicable. Yo llamé a madonna o yo hable con madonna Te falta criteri Duo


    https://www.duolingo.com/profile/Chamorrov_

    La miercale me equivoqué y perdí mi corazón


    https://www.duolingo.com/profile/gretati

    Yo hablé a emma la semana pasada considero que está bien dicho en español


    https://www.duolingo.com/profile/AMRICAA.RE

    Definitivamente, no comprendo su forma de calificar, last month en determinadas oraciones aceptan última semana y en otras semana pasada. Uno debe adivinar ? Cuándo aceptan la una u otra respuesta?


    https://www.duolingo.com/profile/nuria734280

    Last week - la semana pasada y tambien correcto la ultima semana. Pero veo que no contemplan esa traducción y limita bastante


    https://www.duolingo.com/profile/8MDNysw2

    Me parece correcta la última semana,también.


    https://www.duolingo.com/profile/AlU2hd

    Esto es una ❤❤❤❤❤❤


    https://www.duolingo.com/profile/MiquelCard

    los nombres no deberían contar si los escribes mal. Muchas veces no se entiende bien el nombre


    https://www.duolingo.com/profile/Abril20625

    Me llego ya contestada


    https://www.duolingo.com/profile/Ricardo23898

    Lo pongo bien y me da como fallo, corrijanlo


    https://www.duolingo.com/profile/Virginia_A

    Emma en Chile Se escribe Ema


    https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

    Si la oración es en inglés y el nombre es 'Emma', no puedes cambiar cómo se escribe. Si la que tienes que traducir es español, y hay el nombre 'Ema', entonces no cambia a 'Emma' cuando está traducido al inglés.


    https://www.duolingo.com/profile/EdmundoPap

    Yo hablé CON Emma...se escribe" I talked WITH Emma..." No "I talked to Emma.."


    https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

    Se puede decir de las dos formas. En Reino Unido decimos 'talked to'.


    https://www.duolingo.com/profile/Mayte87321

    Es correcto como lo escribí


    https://www.duolingo.com/profile/RosalbaSan936215

    Me parece que to Emma se teaduce como a Ema


    https://www.duolingo.com/profile/Mayte87321

    por qué si no aparece con se traduce así


    https://www.duolingo.com/profile/JulianBaul

    Le hablé A Emma, no CON Emma.


    https://www.duolingo.com/profile/enrique455806

    Hola: Quiero sugerirles incluir el lenguaje Mapudungun, una de las lenguas nativas acá en chile. Muchas gracias.


    https://www.duolingo.com/profile/Cecilia422580

    Solo puse el nombre con minuscula


    https://www.duolingo.com/profile/Ricardo76109

    Lo que dicen es mentira


    https://www.duolingo.com/profile/Tefilo679199

    Por que esta oracion si dice to Emma no es: Yo hablé a Emma la semana pasada.


    https://www.duolingo.com/profile/segucam

    Contesto correctamente y lo marca como error.


    https://www.duolingo.com/profile/segucam

    La respuesta es exactamente igual a la indicada y no la acepta, ya ha sucedido en varias ocasiones, favor revisar esto porque no permite avanzar.


    https://www.duolingo.com/profile/Paty715692

    Y no puede ser hable a emma la semana pasada


    https://www.duolingo.com/profile/DA99OC02

    Siempre entendí que last significa último/a y no pasada/o. Me resulta un tanto rara la traducción de ustedes.


    https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

    'Last week' significa la semana que acaba de pasar, es decir, la semana pasada.


    https://www.duolingo.com/profile/Teresitade393477

    No estoy de acuerdo que tomen a mal mi respuesta: I talked to Emma last week ( le hable o yo hablé significa lo mismo.


    https://www.duolingo.com/profile/RafaelMedi131321

    Todo está mal, no se escucha y confunden las respuestas...algo está muy mal..como se reporta eso...?


    https://www.duolingo.com/profile/LigiaBenit

    En Español es lo mismo hablar a ó con una persona.


    https://www.duolingo.com/profile/LigiaBenit

    Son unos ignorantes.


    https://www.duolingo.com/profile/Cristina211732

    No se escucha NADA casi nunca en los audios ...... este “cursito” tiene muchos errores y aparte sus niveles son muy bajos y sus ejemplos muy estúpidos!


    https://www.duolingo.com/profile/geraldine460932

    Y para que pierdes tu tiempo haciendolo


    https://www.duolingo.com/profile/locardi1

    Es lo mismo decir "la semana pasada" que "la ultima semana" ._.


    https://www.duolingo.com/profile/Ramon77299

    Duo, podrias ser mas coherente en tus correcciones. Ya llevais muchos años y la mayoria de las quejas de los alumnos se refieren a las "traducciones DUO"


    https://www.duolingo.com/profile/adriana589282

    la traducción de LAST en mis 50 años de vida siemrpe leí y escuché que era y es "ULTIMA"! Si ustedes miran en Word Reference, tiene muchos usos, y el 99% de las veces ES <ÚLTIMO/A>. Es más: en ningun momentose traduce last como " pasada". DEBIERON ACEPTAR MI RESPUESTA COMO CORRECTA!!! Saludos cordiales.


    https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

    Tienes que buscar 'last week' en WordReference y encontrarás 'la semana pasada': https://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=last%20week


    https://www.duolingo.com/profile/AnaMaraPon5

    En español Ema es con una sola m, mala evaluación, por una sola letra


    https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

    Claro que Emma no es español ni hispana, por lo que se escribe 'Emma'.

    Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.