Duolingo は、言語学習において世界でもっとも人気のある方法です。なによりも、完全に無料です。

"それは同じ色です。"

訳:It is the same color.

1年前

2コメント


https://www.duolingo.com/waki16
waki16
  • 24
  • 860

「同じ○○」と表現する時、ほぼ間違いなく「the same ○○」として差し支えありません。例文の場合、ある特定の色を念頭において「同じ」と言うわけですから、「the same color」となるわけです。 「似ている」という意味の「similar」という単語がありますが、「似た色」を英語で表現する場合、「a similar color」となります。今度はthe ではなくa になりました。「似ている」ということは「他にもいくつか候補があるうちの、ひとつ」という解釈です。 一方で、「同じ色」の場合、ある特定した色を指すので、「the」を付ける必要があります。 太陽(the sun) 月(the moon) 地球(the earth)など唯一のものを指す時もtheを付けますね。同じ色を考える時、頭の中に思い浮かべる色は、特定の唯一の色のはずです。私の解釈が間違っているかもしれませんが、個人的にはそんなニュアンスで考えています。私も他の方の意見や解釈を聞いてみたいです^^

1年前

https://www.duolingo.com/Fyh02
Fyh02
  • 24
  • 410

よくtheを抜いてしまうのですが,theの役割りは何ですか

1年前