Duolingo は、言語学習において世界でもっとも人気のある方法です。なによりも、完全に無料です。

"私たちはあなたの映画を見るつもりだ。"

訳:We are going to see your movie.

1年前

5コメント


https://www.duolingo.com/Hisayoshi_K

この文でtoの次の動詞がwatchの時とseeの時では、映画の見かたに違いはありますか。

1年前

https://www.duolingo.com/googols
googols
Mod
  • 25
  • 7
  • 6
  • 6

気になる質問ですね!
watch 映画のとき=映画をモニター(テレビなど)でみる可能性が高い
see 映画のとき=映画を大きなスクリーン(映画館など)でみる可能性が高い

(*個人的な推測もあるので、誤っていることがあるかもしれません)

参考:http://www.alc.co.jp/speaking/article/question/100324.html. http://kyonenglish.blog98.fc2.com/blog-entry-1541.html

1年前

https://www.duolingo.com/Hisayoshi_K

ありがとうございます

11ヶ月前

https://www.duolingo.com/19561126

中学生の時、映画を観る時はwatchと習いました。

1年前

https://www.duolingo.com/wineroses

We are going for watch your film.も正解のような気がしますけど。

1年前