"Youwilllookatthechild."

Tłumaczenie:Popatrzysz na dziecko.

4 lata temu

6 komentarzy


https://www.duolingo.com/endios
endios
  • 22
  • 17
  • 15
  • 7
  • 6
  • 2
  • 95

"Będziesz patrzył" -> "you will be looking"

4 lata temu

https://www.duolingo.com/magpie_gir
magpie_gir
  • 10
  • 10
  • 9
  • 7
  • 6
  • Popatrzysz na dziecko.
  • Zerkniesz na dziecko.
  • Spojrzysz na dziecko.

x

P.S. Nie wiem czy to moje strony, ale u mnie najczęściej mówi się: Zerkniesz na nią? Zerknij na nią.

7 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/meltemi12

You look at the child

3 lata temu

https://www.duolingo.com/Magda892416

Moim zdaniem: zaopiekujesz się dzieckiem

2 lata temu

https://www.duolingo.com/DominikaZb4

Byloby You will look after the child

1 rok temu

https://www.duolingo.com/FckEmAll

Czemu nie może być "popatrzysz się na dziecko"?

1 rok temu

Powiązane dyskusje

Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.