1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Italian
  4. >
  5. "Te l'avevano detto molte vol…

"Te l'avevano detto molte volte."

Tradução:Te o haviam dito muitas vezes.

August 23, 2017

10 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Guilherme620748

Há muitas alternativas corretas para traduzir essa frase. A apresentada pelo Duolingo não é uma delas! Em especial porque sumiram com o "te" (a ti) ou "lhe" (a você), ou seja, disseram a quem? E o "o" não pode iniciar uma frase, então teria de ser "Tinham-no lhe (ou "te") dito muitas vezes".


https://www.duolingo.com/profile/Roberto645627

A tradução do italiano para o português é muiiiiiito ruim!! Sempre! Têm que melhorar


https://www.duolingo.com/profile/romenia664155

FICOU BASTANTE CONFUSA A FRASE.


https://www.duolingo.com/profile/pedrao1985

Por favor.... Isso tem que ser arrumado logo, Duolingo!!! Ridículo.


https://www.duolingo.com/profile/Vagner196484

está errado - não preciso do artigo o


https://www.duolingo.com/profile/FernandoBBH

Uma das poucas traduções possível para salvar a frase em português seria "Te tínhamos dito muitas vezes isso", para justificar o uso do "lo" como objeto direto da locução verbal "avevano detto".


https://www.duolingo.com/profile/FrancisFer

A tradução está estranha


https://www.duolingo.com/profile/sonia923525

Não se começa frase em português do Brasil com pronomes oblíquos átonos.


https://www.duolingo.com/profile/sonia923525

"Disseram lhe muitas vezes" penso que seria a melhor opção

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.
Comece agora