1. Форум
  2. >
  3. Раздел: Spanish
  4. >
  5. "Ella ya decidió."

"Ella ya decidió."

Перевод:Она уже решила.

August 23, 2017

7 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/Maria596899

Тут не должно быть Pretérito Perfecto?


https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

Здесь перевод на русский.


https://www.duolingo.com/profile/Maria596899

Да, но примеры должны быть правильные.


https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

Это правильный пример. Хотите объяснить нам всем, что, по вашему мнению, в нём неправильного?


https://www.duolingo.com/profile/Maria596899

Я читала что такие слова как "уже", "еще нет" являются указателями на время Pretérito Perfecto. так как действие, совершенное в прошлом, оказывает влияние на настоящее. То есть,например, если она это уже сделала, то не нужно это делать сейчас. Или это неверно?


https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

Иногда это так. А иногда нет. Все эти так называемые «маркеры» могут встречаться и в историческом контексте, без какой-либо связи с настоящим. То есть никакие они не маркеры на самом деле. Это кто-то «для простоты» так написал, а вы подумали, что всегда так.

Более того, pretérito perfecto compuesto в Латинской Америке используется существенно реже, чем в Испании, и в тех случаях, где в Испании обязательно будет compuesto, где-нибудь в Мексике вполне может быть simple. Я напоминаю, что курс сделан на Латиноамериканском материале.


https://www.duolingo.com/profile/Maria596899

Спасибо зп ответ

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.
Начать