"My stepmother is talking to her mirror."
Translation:Mijn stiefmoeder praat tegen haar spiegel.
Present continuous right? I typed: "MIjn stiefmoeder is aan het praten tegen haar spiegel. (=is talking - is aan het praten)." Red mistake. Why? My translation of this phrase is also correct but not accepted.
Remember the continuous tenses in English are usually represented by the simple present in Dutch. But in any case I think the problem might be your word order. Doesn't 'aan het praten' need to come at the end of the sentence?