"She speaks while eating."
Translation:Ea vorbește în timp ce ea mănâncă.
Note: The second "ea" (from "ea mănâncă") is unnatural and unnecessary. It is redundant when it refers to the same person (who speaks) and it is ineffective when it refers to another person, as it doesn't make any clear distinction between the two.
Any native would most likely say: Ea vorbeşte în timp ce mănâncă.