Translation:I speak a bit of Dutch.
In English i would say ' a little Dutch' , not ' a bit of'.
a bit of is English!
It certainly is ! But not grammatically in that type of sentence. It is more colloquial.
Funny enough, my first answer was "I speak a bit of Dutch" but I backspaced and changed it to "a little" since it's a more literal translation and got it correct regardless.
Wouldn't it in English also be okay to say 'I speak a bit Dutch' ? Without 'of' ?
Personally, I would be more inclined to say 'I speak some Dutch", or " a little Dutch".
No that is very grammatically incorrect. Would be okay in parts of scotland tho.
By the way, "I speak a little Dutch" got accepted. Next time, I'll try "some".
How to pronounce beetje
"_ with a little bit, with a little bit, with a little bit of bloomin luck."