"Mi hai fatto preoccupare."

Tradução:Me preocupaste.

8/24/2017, 11:05:11 AM

4 Comentários


https://www.duolingo.com/WarsawWill
  • 24
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7
  • 91

Duo aceita ambos "Me preocupaste" e "Me fez preocupare". Alguém sabe se haja qualquer verdadeira diferença no italiano entre "preoccupare" e "far preoccupare". Não consegui encontrar nada sobre o asunto. Em inglês, por exemplo, não acho nenhuma diferença entre "makes me worry" e "worries me".

8/24/2017, 11:05:11 AM

https://www.duolingo.com/ataskacomeres

Para mim o correto é : Fizeste-me preocupar. Portugal.

7/8/2018, 8:34:12 PM

https://www.duolingo.com/ataskacomeres

Fizeste-me preocupar.

7/8/2018, 8:36:06 PM

https://www.duolingo.com/Diane733194

Nao apareceu as palavras certas

6/8/2018, 11:30:28 PM
Aprenda Italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.