"Estás contente de estar de férias?"

Tradução:Sei contenta di essere in vacanza?

August 24, 2017

5 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

Também "contento". Recusado e reportado.


https://www.duolingo.com/profile/Mateus_Valenca

Seria melhor "estás contente POR estar de férias?"


https://www.duolingo.com/profile/EdaSeganfr

Como distinguir se contente se refere ao masculino ou ao feminino?


https://www.duolingo.com/profile/Marize644294

Geralmente é a primeira dica


https://www.duolingo.com/profile/Marize644294

Stare é o correto,e não ser,que é permanente.

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.