1. Forum
  2. >
  3. Topic: Japanese
  4. >
  5. "I go to the dentist because …

"I go to the dentist because I have a toothache."


August 24, 2017




The two は's are read as ha and mean tooth.


Can someone explain ので please?


I was confused, too!

Per https://www.learn-japanese-adventure.com/japanese-grammar-cause-reason.html:

Like から (kara), ので (node) indicates cause or reason. While から (kara) subjectively presents a cause or a reason, ので (node) highlights a cause-and-effect relationship as a natural course of events.

As the use of ので (node) softens the view of the speaker and sounds more polite, it's often used when you are gently expressing a reason, when asking for permission or when making an excuse.


Example 6

財布を忘れてしまったのでお金を貸してください。 saifu wo wasurete shimatta node okane wo kashite kudasai 財布を忘れてしまったからお金を貸してください。 saifu wo wasurete shimatta kara okane wo kashite kudasai

Meaning: Please lend me some money as I forgot my wallet.

In this example, you are borrowing money from someone so you have to be polite. ので (node) will be a better choice here.

Hope this helps! :)


I think this is a really good exercise because it shows a couple other uses for the は character.


歯が痛いので歯医者さんに行きます was marked wrong, but it's quite common to say 歯医者さん using the honorific.

Learn Japanese in just 5 minutes a day. For free.