"Ele nem sabe mesmo."

Traduction :Il ne sait même pas.

August 25, 2017

8 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/polarbee2

qu'en est-il de : "il ne sait pas lui-même"

August 25, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Martine307466

"Il ne sait pas lui-même" est la bonne traduction, monsieur l'administrateur

September 5, 2017

https://www.duolingo.com/profile/dadmax67

d'accord avec les autres, "il ne sait pas lui même" est aussi correct

August 20, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Jacques238073

moi j'essaie d'apprendre le portugais, pas le français

January 13, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Hnztn1Lm

il semble que nem.. mesmo porte sur le verbe car il l'encadre et non pas sur Ele., mais c'est juste l'avis d'une française qui apprend le portugais.

January 28, 2019

https://www.duolingo.com/profile/mgaristova

Nous avons ajouté "nem (...) mesmo" dans les indices et ça signifie vraiment "(ne) même pas". "Il ne sait pas lui-même" serait "Ele mesmo não sabe"

February 8, 2019

https://www.duolingo.com/profile/franciclef

Je partage ce point de vue et cette analyse

September 20, 2019, 5:34 AM

https://www.duolingo.com/profile/franciclef

"Il ne "le" sait même pas" ...devrait être une solution acceptée, car cela signifie, selon moi, qu'il devrait au moins le savoir. On insiste ici sur le fait qu'il n'en a pas la connaissance, en renforçant le propos. Un professeur lusitanien émérite ou un Porugais ou Brésilien de souche viendra-t-il nous apporter la bonne réponse?

September 20, 2019, 5:27 AM
Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.