For closed (yes/no) questions, all you need to do is place the verb first and the noun second. They switch places when you turn a statement into a question:
"Han drikker kaffe." -> "Drikker han kaffe?"
"Jeg gjør deg redd." -> "Gjør jeg deg redd?"
Agreed. The audio very clearly ends with a "t" sound. As in "rett". Is that really the way Norwegians pronounce it? Or is it more like "red" (as in the color)?
In one example redde sounds like rebbe, in this sentence redd sounds like rett... Is this normal in Norwegian, in which case could someone come along and confirm it? And if it's not normal, can something be done about the audio?