"Tiujhundaĉojkutimeloĝasentiudomaĉo."

Traducción:Esos perros callejeros usualmente viven en esa casucha.

Hace 1 año

5 comentarios


https://www.duolingo.com/Pablo915757

Hundacxo por perro callejero no me parece acertado, la forma acxo es despectiva como perrucho, que seria mas correcta cierto?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/AlexMartinezGT

Yo utilicé la palabra "chucho" para "hundaĉo" y me lo aceptó; aunque debo aclarar que en mi país la palabra "chucho" no tiene una connotación negativa, más bien es una forma coloquial de referirse a los perros; aunque entiendo que en otros países sí tiene esa carga peyorativa.

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

Bueno, hay palabras con el sufijo "-aĉ" que ya han tomado un significado fijo, pero no estoy seguro que "hundaĉo" sea una de ellas. Según PIV quiere decir "malbela hundo" (http://vortaro.net/#hunda%C4%89o), que no es sinónimo de "perro realengo" o "callejero".

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Pablo915757

Excelente aclaración gracias

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

De nada. :-)

Hace 1 año
Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.