"Gli adulti ascoltano i loro figli quando possono."

Tradução:Os adultos escutam os filhos deles quando podem.

1 ano atrás

5 Comentários


https://www.duolingo.com/Anabelabala
Anabelabala
  • 25
  • 25
  • 23
  • 22
  • 7
  • 6

os adultos escutam os filhos deles quando podem. Existe erro nesta tradução? Alguém quer comentar?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Vassilis3
Vassilis3
  • 25
  • 14
  • 14
  • 12
  • 11
  • 10
  • 33

Penso que não, tens de reportar!

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Vagner196484
Vagner196484
  • 25
  • 25
  • 23
  • 387

ouvem ou escutam é a mesma coisa

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/WarsawWill
WarsawWill
  • 24
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7
  • 11

Talvez na pratica, mas teorícamente há uma diferença, e em tudos os cursos o Duo é geralmente rigoroso sobre a diferença entre "escutar", como ação deliberada, e "ouvir", como ação passiva, e sobre os seus equivalentes em outros idiomas. É o mesmo com "olhar" e "ver". Penso que a ideia aqui é aprender vocabulário, e geralmente "ascoltare" = "escutar", enquanto "ouvir " = "sentire".

http://naoescuto.com/2015/05/29/ouvir-ou-escutar-qual-a-diferenca/

https://www.differenzatra.it/differenza-tra-sentire-e-ascoltare/amp/

11 meses atrás

https://www.duolingo.com/VargasDigi
VargasDigi
  • 24
  • 24
  • 24
  • 24
  • 21
  • 19
  • 6
  • 494

Os adultos ouvem os filhos deles quando podem - esta foi a minha resposta e ela deve ser considerada correta. A resposta que me deram como certa foi: "Os adultos ouvem os filhos "dele" quando podem. Enquanto não me responderem plausivelmente, não darei continuidade aos estudos. Voltarei para o Francês, Espanhol, Inglês, Português, Alemão ou Russo, onde vejo mais coerência e conhecimento e dedicação e ponderabilidade. Obrigado!

1 mês atrás
Aprenda Italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.