"Une personne possède en moyenne cent mille cheveux."
Translation:A person has on average one hundred thousand hairs.
18 CommentsThis discussion is locked.
2788
OK, I have reported that "A person has an average of one hundred thousand hairs" should be accepted but that does not stop me from losing my third heart and having to repeat the lesson again - and it was the third Duolingo error!
43
Sorry, my fault! Actually I put "A person owns approximately one hundred thousand hairs.", and the owl didn't like it! =(
263
In fact, there is a simple answer to your initial "why": because this variant is not in the database. It is not there either because it just has not been added (and should be reported and added then) or because it is incorrect.
As to your translation, I'm not sure if it is valid to translate "en moyenne" with "approximately". "On average" and "approximately" are close but different things. Also, I'm not sure about using "own" for "hairs" in English, a simple "have" seems better to me, but I'm not a native speaker.
2788
OK, I have reported that "A person has an average of one hundred thousand hairs" should be accepted but that does not stop me from losing my third heart and having to repeat the lesson again - and it was the third Duolingo error!
2788
OK, I have reported that "A person has an average of one hundred thousand hairs" should be accepted but that does not stop me from losing my third heart and having to repeat the lesson again - and it was the third Duolingo error!
2788
I am pulling out on average a hundred hairs a lesson when Duolingo does not accept perfectly acceptable translations ;(