1. Forum
  2. >
  3. Topic: Ukrainian
  4. >
  5. "My niece did not eat potatoe…

"My niece did not eat potatoes with sausage."

Translation:Моя племінниця не їла картоплю з сосискою.

August 26, 2017

7 Comments


https://www.duolingo.com/profile/jmYi6

Why do we not write зі сосискою since it's a consonant?


https://www.duolingo.com/profile/sagitta145

I think зі is used when there are two consonants in a row: зі мною, зі своїми, зі значенням, зі зброєю etc.


https://www.duolingo.com/profile/jmYi6

Thanks for the clarification.


https://www.duolingo.com/profile/piznajko

Again, in Ukrainian nephew / niece is небіж / небога. Племінниця is a copycat from Russian


[deactivated user]

    Both are acceptable, according to the dictionaries.

    And how do you know it’s a copycat, anyway? It might be just a form from a different dialect.


    https://www.duolingo.com/profile/sagitta145

    Added "небога", now it's accepted. Both are Ukrainian words and are accepted. Many words etymologically related to Russian, Polish, German etc. might be copycats; doesn't make them less Ukrainian if they are commonly used and officially recognized.


    https://www.duolingo.com/profile/jmYi6

    Why do you assume Ukrainians borrowed, and not Russians? Ukraine is closer to the territory where Slavic languages emerged. :)

    Learn Ukrainian in just 5 minutes a day. For free.