Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"She is going to forget him."

Перевод:Она забудет его.

4 года назад

17 комментариев


https://www.duolingo.com/inna-is

всё же я так и не разобралась, когда должен употребляться will, а когда going to ((( ведь going to употребляется, когда речь идёт о намерении, а во фразе "она забудет его", намерения нет, просто констатация факта, и фраза, казалось бы, должна строиться через will. Как разобраться?

3 года назад

https://www.duolingo.com/Windows9x

Все понятно. "I will - будущее". "I'm going to - Я собираюсь". "I'll to ask him - Я спрошу его", "I'm going to ask him - Я собираюсь спросить его." Так будет понятнее, хоть и не совсем верно. :)

2 года назад

https://www.duolingo.com/bars.p7

Но в этом случае перевод "она забудет его", а не "она намерена забыть". Почему?

2 года назад

https://www.duolingo.com/PetrK1957
PetrK1957
  • 25
  • 25
  • 25
  • 361

To be going to - это специальная форма выражения т.н. "самого ближайшего будущего". На русский язык переводится либо грамматическим будущим временем, либо намерением совершить что-то в самое ближайшее время. В русском языке просто нет адекватных средств отражения разницы. Что касается различия между will и going to, это прекрасно сделала ведущая передачи City Grammar телеканала ECTV. Фраза I will go to Paris ( допустим, next year). - Я поеду в Париж (в следующем году). Данная фраза декларирует намерение, и, упрощенно говоря, вероятность события 50 на 50. Может - поеду, а, может, нет. Мало ли - планы изменятся, денег не будет и т.п. Другая ситуация: вы сидите на вокзале, у вас на руках билет, вы ждете поезда: I am going to go to Paris. Упрощенно говоря, вероятность события, отражаемого использованием конструкции to be going to do smth - 90 на 10. Т.е., чтобы не произошло это событие, должно случить нечто экстраординарное - в примере, пусть поезд сломается :-)

1 год назад

https://www.duolingo.com/maxim-enghlish

Going to не обязательно ближайшее будущее. Оно означает, что решение уже было принято. И в этом случае чаще всего прекрасно подходит перевод "собираться сделать". Либо есть уверенность, что произойдет какое-то событие, и опять же это не обязательно ближайшее будущее.

1 год назад

https://www.duolingo.com/Alexmalaho
Alexmalaho
  • 21
  • 15
  • 7
  • 2
  • 2

Вот только в реальности going to влегкую меняется на will и случаи когда to be going действительно необходим одним правилом не объяснишь.

1 год назад

https://www.duolingo.com/alexandrbe63232

Мне кажется перевод здесь должен был быть - она соберается забыть его,,, То есть только соьерается, а получиться у нее это или нет ее кто не знает, А нам тут перевели что Она збудет его, то есть 100%,,как быть обьесните пож...

2 года назад

https://www.duolingo.com/AndreiRodionov

Посылайте отчёты, что ваш ответ должен быть принят, используя стандартный диалог.

3 года назад

https://www.duolingo.com/napyc
napyc
  • 18
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2

"She will forget" - она забудет, когда-нибудь.

"She is going to forget" - она забудет, намеренно думая о другом.

2 года назад

https://www.duolingo.com/Alexmalaho
Alexmalaho
  • 21
  • 15
  • 7
  • 2
  • 2

Вы правы, в общем то. Will используется когда вы внезапно принимаете решение. Или когда делаете предсказание основанное на ваших представлениях, либо как вы заметили, далекого будущего. Если вы уже решили ранее, собираетесь сделать это, нужно использовать to be going to, а так же предсказание основанное на фактах.

  • There's no milk. | Really? In that case, I'll go and get some.

  • There's no milk. | I know. I'm going to go and get some when this TV program finishes.

  • I think he will come soon | He isn't going to go to the dance. He's got too much work.

  • In the year 2100 all men will have their own plane.

2 года назад

https://www.duolingo.com/aslan888910

Всех поддерживаю, почему не: она собирается?

2 года назад

https://www.duolingo.com/YurkoP

" Конструкция «to be + going to»

am/is/are going to используется для выражения будущих действий, если: – у вас есть намерение совершить действие – у вас есть уверенность, что событие точно произойдёт" Т.е., "она его забудет" - это точно, без всяких сомнений произойдет

2 года назад

https://www.duolingo.com/maxim-enghlish

Да, женщины они такие.

1 год назад

https://www.duolingo.com/Avery228

"она собирается простить его" модеры почему не принимает?

1 год назад

https://www.duolingo.com/Alexmalaho
Alexmalaho
  • 21
  • 15
  • 7
  • 2
  • 2

Forget, forgive ... who cares?

1 год назад

https://www.duolingo.com/Avery228

thanks

1 год назад

https://www.duolingo.com/fed582518

А разве не (она собирается забыть его

1 год назад