"Nonvoglioleggerequellastorianoiosa."

Tradução:Não quero ler aquela história entediante.

1 ano atrás

7 Comentários


https://www.duolingo.com/Claudio_Resende
Claudio_Resende
  • 25
  • 17
  • 14
  • 12
  • 455

Quando os italianos dizem "che noia" , eles querem dizer "que coisa chata/cansativa/aborrecida".

11 meses atrás

https://www.duolingo.com/JackMcslay
JackMcslay
  • 25
  • 25
  • 18
  • 16
  • 12
  • 7
  • 4
  • 2
  • 2
  • 172

"história" => um relatório sobre fatos reais "estória" => uma literatura descrevendo um desenrolar de fatos fictícios

8 meses atrás

https://www.duolingo.com/santo.br1
santo.br1
  • 23
  • 22
  • 20
  • 13
  • 338

Em português, desde 1943, não existe mais a palavra estória

3 meses atrás

https://www.duolingo.com/ataskacomeres
ataskacomeresPlus
  • 25
  • 22
  • 21
  • 21
  • 21
  • 635

ABORRECIDA/ ENFADONHA/MONÓTONA é o mais usado.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Teresinha
Teresinha
  • 16
  • 15
  • 15
  • 14
  • 13

Sou do Brasil. Escolhi "aborrecida" mas Duo não aceitou.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Teresinha
Teresinha
  • 16
  • 15
  • 15
  • 14
  • 13

Outras traduções: tediosa, enfadonha, monótona....

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/WarsawWill
WarsawWill
  • 24
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7
  • 13

Aceitam também "chata". Funciona aqui?

1 ano atrás
Aprenda Italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.