"El bosc és buit."
Traducción:El bosque está vacío.
August 26, 2017
4 comentariosEl debate ha sido cerrado.
El debate ha sido cerrado.
Muchos usos de estar en español corresponden a ésser en catalan, aunque muchas veces también sea correcto usar estar. Es un punto difícil de definir con total precisión, aunque existen ciertas normas, como por ejemplo preferir ésser para denotar atributos de los que no se quiere resaltar ningún matiz temporal o su provisionalidad, y estar cuando esos atributos son mutables. En este caso, se infiere que el bosque está vacío y no se quiere indicar que esa circunstancia pueda cambiar.