Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"I cook chicken."

Traduzione:Io cucino il pollo.

0
4 anni fa

22 commenti


https://www.duolingo.com/annapirla

cucino e cuocio sono sinonimi quindi?perchè errore

3
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/birba4806

me lo chiedo pure io

3
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/Berto29441
Berto29441
  • 25
  • 25
  • 25
  • 18
  • 13
  • 7
  • 551

Non sono sinonimi. Si cucina cuocendo, ciò che si è predisposto per la cottura. Un'epidermide cotta dal sole, non è certo stata cucinata.

1
Rispondi3 mesi fa

https://www.duolingo.com/marfraeli

cucino e cuocio sono sinonimi. Non ritengo sbagliata la mia risposta.

2
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/Silvana59183

Concordo! Anch'io lo tradotto cosi.

0
Rispondi3 mesi fa

https://www.duolingo.com/nazzareno52

perchè mi da errore " cucino pollo " non necessariamente serve l'articolo, in italiano si dice oggi cucino pollo o no ?

2
Rispondi3 mesi fa

https://www.duolingo.com/anto.p53

Concordo. Cucino il pollo sarebbe proprio un pollo specifico, cucino pollo è generico ed in questo caso credo debba essere giusto tradurlo così

3
Rispondi2 mesi fa

https://www.duolingo.com/Berto29441
Berto29441
  • 25
  • 25
  • 25
  • 18
  • 13
  • 7
  • 551

"Oggi cucino pollo" è diverso da "cucino pollo"

0
Rispondi3 mesi fa

https://www.duolingo.com/cardassiana

chicken è assolutamente incomprensibile , sia in modalità normale che lenta , non capisco a chi le facciate leggre queste frasi!

1
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/GiulioImpe

I cook the chicken è sbagliato?

1
Rispondi1 anno fa

https://www.duolingo.com/Berto29441
Berto29441
  • 25
  • 25
  • 25
  • 18
  • 13
  • 7
  • 551

Chicken è anche "uncontable" e quindi "Io cucino polli", ché "cucino pollo" non vuol dire niente. Ovviamente per gli esperti di DL è sbagliato!

1
Rispondi3 mesi fa

https://www.duolingo.com/biancofiore76

Io ho scritto "pollo" e secondo me e' piu' logico che dire gallina

0
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/IoexwL
IoexwL
  • 21
  • 14
  • 4
  • 2

L articolo però non c'è

0
Rispondi5 mesi fa

https://www.duolingo.com/Berto29441
Berto29441
  • 25
  • 25
  • 25
  • 18
  • 13
  • 7
  • 551

Se non c è articolo la traduzione corretta è "cucino POLLI", altrimenti non vuol dire NIENTE

0
Rispondi3 mesi fa

https://www.duolingo.com/Alessandro_Sanso

c'e' scritto (Io cucino pollo) e cosi' traduco!

0
Rispondi3 mesi fa

https://www.duolingo.com/Silvana59183

Cucino o cuocio non è lo stesso verbo?

0
Rispondi3 mesi fa

https://www.duolingo.com/Berto29441
Berto29441
  • 25
  • 25
  • 25
  • 18
  • 13
  • 7
  • 551

Ma perché non legge i commenti che ci sono già?

0
Rispondi3 mesi fa

https://www.duolingo.com/Francesco398718

"Cucino pollo" Lo da' come errore...

0
Rispondi3 mesi fa

https://www.duolingo.com/pino427090

Ho scritto: "Io cucino pollo". Avrei omesso l'articolo!

0
Rispondi2 mesi fa

https://www.duolingo.com/carlateala

perchè se l'articolo non c'è dà errore se si scrive pollo o del pollo??

0
Rispondi1 mese fa

https://www.duolingo.com/Noemi146729

Anche io ho scritto 'cucino pollo"

0
Rispondi1 mese fa

https://www.duolingo.com/tito337310

Non ho capito qual è la regola dell articolo...a volte ,in altre frasi accetta senza ...bo

0
Rispondi1 mese fa