1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Italian
  4. >
  5. "Non vorremmo che queste cose…

"Non vorremmo che queste cose succedessero."

Tradução:Não quereríamos que estas coisas acontecessem.

August 27, 2017

7 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/JosViturin

Por favor, lembre-se que o DUO foi feito também para brasileiros, e nós não usamos alguns termos como: "quereria, queríamos". Em vez disso, usamos: gostaria, gostaríamos, quereríamos, e assim por diante. E ainda se consultar o dicionário "REVERSO", poderão notar que a tradução para a palavra "VORREMMO" é "gostaríamos", portanto não estou errado.


https://www.duolingo.com/profile/gbur97

Você só inverteu o "queríamos" e "quereríamos". Não usamos "quereríamos" e sim "queríamos". Fora isso, certíssimo.


https://www.duolingo.com/profile/antlane

Não se usa porque não se sabe usá-lo. Ele existe e não é sinônimo de queria, a não ser para um pedido mais ❤❤❤❤❤ ainda: Eu queria que parassem de reclamar - mais fraco que Eu gostaria que parassem de reclamar. Mas, se eu pudesse mesmo, Eu quereria que parassem de reclamar. ( quereria = ordenaria, solicitaria).

e melhor que o Reverso, este - https://www.dicio.com.br/quereria/#:~:text=Quereria%20vem%20do%20verbo%20querer,%2C%20permitiria%2C%20solicitaria%2C%20amaria


https://www.duolingo.com/profile/josephzebu

Vocês precisam fazer uma revisão desta lição. Creio que a pessoa que a elaborou não conhece direito os costumes da língua portuguesa. Quase todas as traduções para o português, são frases nunca usadas em nossa língua.


https://www.duolingo.com/profile/ataskacomeres

Vamos ajudando. O curso é fantástico, mas nestas lições está difícil. O mais importante é nós entendermos e reportarmos sempre que acharmos que está errado.


https://www.duolingo.com/profile/antlane

Vamos colocar aqui duas situações:

  1. Eu sou o presidente e a Amazônia está ardendo. Posso dizer - Não gostaria que isso acontecesse.

  2. Eu quero ser presidente e minha atitude é mais assertiva, mais categórica, mais firme: Não quereria que isso acontecesse.

Em resumo, o presidente exprime apenas uma desejo fraco; o candidato exprime uma vontade de comando. Usamos gostaríamos quando temos um pedido educado a fazer. Mas devemos usar quereríamos quando temos uma vontade que deverá ser cumprida quando a situação se puser.

Minha irmã disse, educadamente, ao garçom - Gostaria de um sorvete. Se eu estivesse lá, com certeza eu quereria um sorvete também.

daí que, podemos não gostar da palavra, mas que quereria está aí para ser usada, adequadamente, está.


https://www.duolingo.com/profile/mavchotova

ok que trata-se de um curso gratuito e simplesmente serve como auxiliar no aprendizado de uma lingua, porém eu imagino que para quem não tem noção do idioma ao invés de ajudar atrapalha, pois aprendendo errado ficará pra sempre com defeitos de linguagem. Por favor um pouco mais de atenção nas correções aqui apresentadas.

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.