1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "I speak until you say you lo…

https://www.duolingo.com/profile/Simonsteel

"I speak until you say you love me."

March 10, 2013

4 commenti


https://www.duolingo.com/profile/Simonsteel

io traduco: parlo finché dici che mi ami. La mia dice che è giusta MA un'altra soluzione corretta dice che è: Parli finché dici che mi ami. Secondo voi la sua seconda traduzione è un errore o è giusta e perché?


https://www.duolingo.com/profile/meri59

ma dove è il che? Io parlo finchè tu dici tu mi ami.


https://www.duolingo.com/profile/anitella

anche io ho tradotto cosi'


https://www.duolingo.com/profile/11111946

una traduzione più corretta in italiano sarebbe: "parlo finchè dirai che mi ami"

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.