Does this mean around the inside of the house or around the outside of the house?
I think you would have to be more specific; e.g., "Căuta în interiorul (inside) "în afara" (outside) casei!"
I tried to get closer to the grammatical form - offering they search the surroundings of the house. DL didn't like it.
A lot of these are clearly nouns rather than prepositions in Romanian, and we could probably translate them all with similar phrases (Search the outside of the house), but it is quite interesting how Romanian prefers this sort of construction.