Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"Ellos ponen máximo dos en cada sala."

Перевод:Они размещают максимально два в каждом зале.

1 год назад

8 комментариев


https://www.duolingo.com/Mykoyote

Не знаю как на испанском, но на русском это предложение звучит очень странно. Возможно просто неудачный пример.

1 год назад

https://www.duolingo.com/P-Code
P-Code
  • 22
  • 19
  • 13
  • 11
  • 10
  • 8
  • 8
  • 780

Думаю, что на испанском, это звучит нормально. Что именно не так в предложение на русском?

1 год назад

https://www.duolingo.com/Mykoyote

Ну в целом можно было добавить 2-3 слова чтобы предложение хоть как то оживить. Например Они размещают максимально по два человека?(кресла, экрана, попкорна?) в каждом зале.

1 год назад

https://www.duolingo.com/Booba372502

Например, "максимум" вместо "максимально". Да и в целом выражение не звучит.

1 год назад

https://www.duolingo.com/InaOSP

разве нельзя перевести: в каждой гостиной?

4 месяца назад

https://www.duolingo.com/Nruo7

Здесь вижу. как минимум, два варианта перевода: 1. Они размещают максимум двоих в каждом зале. 2. Они размещают максимум по два в каждом зале.

4 недели назад

https://www.duolingo.com/kirula
kirula
Mod
  • 21
  • 18
  • 17
  • 12
  • 11
  • 9
  • 9
  • 3

Среди 112 принимающихся вариантов есть и эти два :)

4 недели назад

https://www.duolingo.com/jIRD13

Согласна очень странное предложение, как для нас, так и для испанцев

4 месяца назад