"Lei è talmente nuova da non avere un nome."

Tradução:Ela é tão nova de não ter um nome.

1 ano atrás

9 Comentários


https://www.duolingo.com/ataskacomeres
ataskacomeresPlus
  • 25
  • 22
  • 21
  • 21
  • 21
  • 635

Só mesmo COPIANDO para seguir em frente. Esta frase não tem o menor sentido. ( Ela é tão nova que ainda não tem nome). Será isto?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/MsPer4
MsPer4
  • 18
  • 14
  • 12
  • 12
  • 12
  • 12
  • 8
  • 8
  • 6
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2

Não soa bem "Ela é tão nova de não ter um nome."

Sugestão: "Ela é tão nova que ainda não tem (um) nome."

Atenção: Desta vez não deu para reportar!

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/ataskacomeres
ataskacomeresPlus
  • 25
  • 22
  • 21
  • 21
  • 21
  • 635

Vamos reportando até que o sistema aceite. Bons estudos e uns lingots.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Baguim1
Baguim1
  • 22
  • 17
  • 15
  • 11
  • 3

Também reportei.

10 meses atrás

https://www.duolingo.com/Eduardo460074

Também não entendi esta frase. Mesmo em italiano, não parece ter sentido algum.

7 meses atrás

https://www.duolingo.com/Dawee1945
Dawee1945
  • 19
  • 19
  • 18
  • 18
  • 18
  • 136

O resultado dos colegas não serve para nos ajudar, mas sim, embasar o Duolingo a buscar e aceitar uma tradução mais coerente com a frase colocada.

4 meses atrás

https://www.duolingo.com/Vassilis3
Vassilis3
  • 25
  • 14
  • 14
  • 12
  • 11
  • 10
  • 35

Talvez no chinês a frase fosse mais compreensível.

4 semanas atrás

https://www.duolingo.com/ellisfeigenblatt
ellisfeigenblatt
  • 23
  • 20
  • 18
  • 17
  • 589

Ela é tao nova (a ponto) de nao ter um nome. Talvez em italiano eles não digam o trecho entre parêntesis.

6 dias atrás
Aprenda Italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.