1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "It is different in the islan…

"It is different in the islands."

Traducción:Es distinto en las islas.

March 10, 2013

31 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Svetlianna

Creo que "distinto" y "diferente" sirven igual para esta frase,


https://www.duolingo.com/profile/Yo_Under

Tuve el mismo problema.


https://www.duolingo.com/profile/Alfredo-Man

He puesto "En las islas es diferente", me la califica incorrecta, me podeis explicar la diferencia ?, para mi tiene el mismo sentido


https://www.duolingo.com/profile/Xtian2020

Quizás por que no es la traducción que te piden, pero técnicamente tu frase también es correcta.


https://www.duolingo.com/profile/eldiscursodelrey

ES DIFERENTES EN LAS ISLAS FUE MI RESPUESTA Y ES CORRECTA


https://www.duolingo.com/profile/LuciaAracena

Es diferente en las islas. Me dio valido.


https://www.duolingo.com/profile/bohorquez.juanda

eso es diferente en las islas. es correcta.


https://www.duolingo.com/profile/RAMONRUIZ5

Distinto es sinonimo de diferente


https://www.duolingo.com/profile/h.javier.rivas

diferente y distinto son sinónimos


https://www.duolingo.com/profile/marthamn

No se entiende muy bien "islands", parece que dice "airlands" "No se entiende" :(


https://www.duolingo.com/profile/mikedreadlocks

La pronunciación de "Island" la "s" es muda, obviamente igual para la palabra en plural, se pronuncia "Ai-land". Ya que si lo pronuncias "Ais-land" estarías diciendo el país llamado "Iceland". Espero haber ayudado un poco


https://www.duolingo.com/profile/Lyonzed

Exacto! Si desean comprobar la pronunciación de algunas palabras en ingles este sitio es el idóneo : http://es.forvo.com/


https://www.duolingo.com/profile/marthamn

Ok! Muchas Gracias!! :)


https://www.duolingo.com/profile/Robert873

Gracias por el dato ,la primera vez que escuche. La pronunciacion pense que estaba quedando sordo


https://www.duolingo.com/profile/Cesarcuadra

Me pasó lo mismo :/


https://www.duolingo.com/profile/zapatorro

Estoy de acuerdo contigo ,no se entiende "islands"


https://www.duolingo.com/profile/ChachoDK

Estoy de acuerdo contigo.


https://www.duolingo.com/profile/carmen.san216586

Yo puse esta en islas diferentes,porque no puede ser valida?


https://www.duolingo.com/profile/xusdeejay

Por que "It" no lo traduce? "Esto es diferente en las islas" me dijo incorrect.


https://www.duolingo.com/profile/KellyMonta2

Yo puse ESO (por el It) es diferente en las islas, esta mal ponerlo?


https://www.duolingo.com/profile/migueroldanc

It no tiene traduccion en castellano, y no es islands es isles


https://www.duolingo.com/profile/tessbee

This sentence should be "It is different ON the islands." Not "in.


https://www.duolingo.com/profile/Brianoco

"Esto es" y "Es" son la misma cosa


https://www.duolingo.com/profile/jantoniohs

"Esto es diferente en las islas." distinto y diferente significa lo mismo. y le agregue el "Esto" que opinan? Gracias.


https://www.duolingo.com/profile/carmina175382

Es una buena traducción slespsñol


https://www.duolingo.com/profile/maria639531

Pienso diferente tiene igual significado


https://www.duolingo.com/profile/Jorgelopez988821

Distrito y diferente no es lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/haroldterc

Es diferente en las islas


https://www.duolingo.com/profile/Paco756382

Pienso que, diferente y distinto se pueden aplicar de igual formas. Las dos palabras significan algo distinto o difetente.

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.