"Why not Tuesday?"

Translation:Perché non martedì?

March 10, 2013

This discussion is locked.


Can someone please explain to me why the direction of an accent is different for some letters than in others i.e. ì, í, è and é


Can anyone explain why perche sometimes has an accent over it and sometimes not? When is an accent appropriate and when is it unnecessary?


Where have you seen it without an accent? It should always have one. http://www.collinsdictionary.com/dictionary/italian-english/perch%C3%A9


I've just noticed that it's not marked red if you don't put the accent/grave over an i, but it always is with an e. Is this important?


Every wrong accent is in my opinion important, but i don't know how Duo consider it.

Many Italian people are confused about accents, but that's another story.


Probably because the accent over the e can completely change the word. "E" means "and" while "è" means (it/he/she) "is". An accent over the i generally can't affect the word from what I've seen so far.


I would also like to know why "a martedì" is wrong here. In (American) English it's OK to say either "we do it Tuesday" or "we do it on Tuesday."


We don't have enough information here. The previous conversation could have been : "What day of the week do you like? I like every day except Tuesday. Why not Tuesday?" Here it would not be appropriate to add "on" We just don't know if this is a conversation about doing something on a day, so without context we just can't add that word in.


Don't we need a verb to make it a sentence?


it is really not a sentence, but a "sentence fragment". In the context it may get its point across though.

  • 1800

I am confused that both 'non' and 'no' are correct here - can anyone throw light on this?


non = not

no = no

I suppose it is possible to say "Why no Tuesday?" but it would be less common.

Learn Italian in just 5 minutes a day. For free.