"My ears are hurting me again."
Translation:Arlī elekossa yne ōdris.
7 CommentsThis discussion is locked.
You don't need to include "ñuhyz" since you are already referring to the subject with "yne." There was an answer I saw where they expressed the word "my" in HV in a similar context (Drējī ñuhi ātsia yne odris! My teeth really hurt me!), but in the lesson they make it clear that you do not express the word "my" with the adjective "ñuh-", but with the accusative of "I" in HV: yne.
I’m not sure it’s wrong as much as wrong placement. From what I have seen, read, and studied of HV, the tendency is to put the adverbs at the beginning of the sentence. I imagine this is the language creator shepherding us towards the actual syntax he intended. Arlī bartos yne ōdras.