"Il fait froid là-bas, même l'été."

Traducción:Hace frío allá, incluso en verano.

March 30, 2014

14 comentarios


https://www.duolingo.com/lynney07

Por qué en verano,si dice el verano?

June 5, 2014

https://www.duolingo.com/Lrtward

Parece que no se dicen "incluso el verano" mucho. Ngram

October 22, 2014

https://www.duolingo.com/Elina297233

Incluso en el verano tampoco es correcto porqué?

July 24, 2014

https://www.duolingo.com/RicardoManjarrez

Hasta en verano, no esta bien?

August 12, 2017

https://www.duolingo.com/Jorgeivan239169

"Hace frio alla, aun en verano"

March 31, 2018

https://www.duolingo.com/Lenguabifida

Hace frío allá, incluso el verano.

April 26, 2014

https://www.duolingo.com/lynney07

por qué en verano si dice el verano????

June 6, 2014

https://www.duolingo.com/j.m.l.irura

yo creo que en lengua castellana es tan correcto incluso el verano que en incluso en verano

September 26, 2014

https://www.duolingo.com/souadmaris

Yo también pienso igual que tu!!

November 25, 2015

https://www.duolingo.com/Noelesteban

Bueno, que se va a hacer. Hay que aprenderlo de memoria.

June 29, 2018

https://www.duolingo.com/nutnut11

"l´été" es el verano y "en été" es en verano

December 6, 2018

https://www.duolingo.com/nutnut11

para mí "en ètè" y "l´été" son diferentes

December 8, 2018

https://www.duolingo.com/pgomez

No acepta "Hace frío ahí, incluso en verano". Ahí, allá, allí, debería dar igual, ¿no?

April 22, 2019

https://www.duolingo.com/Koala632601

Realmente hay una diferencia sustancial entre "allí" y "allá" como para que "allí" no lo dé por válido??

April 30, 2019
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.