1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Italian
  4. >
  5. "Tinham me olhado das janelas…

"Tinham me olhado das janelas."

Tradução:Mi avevano guardata dalle finestre.

August 28, 2017

4 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

Não há nada na frase portuguesa para dizer que "me/mi" é feminino. Assim "guardato" (recusado) é igualmente correto. Reportei.


https://www.duolingo.com/profile/BiancaLand4

avevano mi guardata dalle finestre


https://www.duolingo.com/profile/JosViturin

O meu comentário também é, que frase em português: "tinham me OLHADO das janelas" A palavra "olhado" é masculina, portanto, "mi avevano guardato dalle finestre" me parece mais correto.


https://www.duolingo.com/profile/fmpontes

Poderia ser "guardata" se a pessoa olhada fosse mulher. Porém como na frase não dá pra saber o gênero, ambas deveriam ser aceitas. Reportei também.

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.