"home" should also be recognized.
Also does anyone else feel like the pronunciation is off for some of these sentences? The "toshokan" part in this one for example sounds particularly strange.
Yeah, for whatever reason it often sounds like she's saying "watoshi" instead of "watashi."
Yes, it sounds like TOshoKAn rather than toSHOkan. But if they haven't fixed it for a whole year...
"watashi" sounds like it is pronounced a bit strangely, too.
Doesn't recognize "home" instead of "house" :(
"My house is near a big library" not accepted?
That's because the subject of the sentence is the big library.
Isn't "big library" the subject of the sentence? In that case, shouldn't it be "The big library is near my house"?
Not a native speaker, but I believe the があります is what necessitates the "there is". For your sentence I suspect です would be used in some capacity.
That would move 大きな図書館は to the front of the sentence.
Lucky so-and-so, our library is less than half the size it was when I was a kid ☹️
why is ookii being treated like a 'na' adjective?
would ookiitoshokan also be acceptable?
大きい and 小さい are ones of the few adjectives that can be used both as an い-adjective and a な-adjective. The な form is actually very common, it's pretty much everywhere.
That variant you suggested would indeed also be acceptable.
There is a big library near my home
Oy. It rejected "LARGE library" ... I am frustrated with hardly ever getting a 100% lesson because of differences that have nothing to do with comprehension. :(
Why is "My house is near a big library" incorrect?
Nevermind! I see now that "ga" comes after toshiokan.
Coincidently 日本にすんでいたとき、家の近くに 大きなとしょかんがありました。
"My house has a big library nearby.", means the same thing.