"Is that the long sword?"

Translation:Kony korze issa?

August 28, 2017

This discussion is locked.


so, i believe the question mark changes 'kony korze issa' - that one is the sword to 'kony korze issa?' - is that the sword.


I don t understand the difference between kony and bony!


The demonstratives tips and notes describe these as animate and inanimate, but they don't really get into the details of what that means.

My understanding from reading the dothraki.org wiki is that people will be bony and other demonstratives beginning with b (animate). Animals can have the b words too if the speaker chooses (to regard them as animate).

Most other things - objects and probably plants - I'm guessing are the inanimate k words.

So here it's kony korze issa? Because the sword is neither human nor animal, but instead is inanimate.

But it is bony taoba issa Because the boy is animate.

Learn High Valyrian in just 5 minutes a day. For free.