1. Forum
  2. >
  3. Konu: English
  4. >
  5. "The rice"

"The rice"

Çeviri:Pilav

March 30, 2014

48 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/enissss1

Pilav pirinçten yapılır pilavada pirinçede Rice derseniz ekmeğede unada flour demek mantıklı olur, ama böyle bir mantık maalesef yok


https://www.duolingo.com/profile/berkaytml

mantıksız bir mesaj olmuş. Pilav pirinçten yapılmaz önce türkçeyi öğren. Pilav, pirinçle yapılır. Haşlanmış pirince pilav denilir.


https://www.duolingo.com/profile/selo915144

Aynen arkadaşlar


https://www.duolingo.com/profile/Tayfun.26

Pilav pirinç aynı mı yazılır.


https://www.duolingo.com/profile/wexnoment

daha önce pirinç diyede geçmişti


https://www.duolingo.com/profile/Tubagkta2

evet öyle ama şimdi pilav


https://www.duolingo.com/profile/idililgi

bu soruyu 2 defa sordular


https://www.duolingo.com/profile/Emir141905

pilav ve pirinç aynı şey değilmi


https://www.duolingo.com/profile/Necla99

Doğru diyorsun kardeşim


https://www.duolingo.com/profile/crystalclaire

what's the diffent between piriç and a pilav


https://www.duolingo.com/profile/berkaytml

Pilav is boiled pirinç


https://www.duolingo.com/profile/sudebayrak

Pilav ve pirinç çok benziyor.


https://www.duolingo.com/profile/TROLOLGAMN

pilav pirinç yazdım hatalı saydı


https://www.duolingo.com/profile/Yumakkedi164

lan abi sen piriç kelimesini yanlış yazmışsındır...


https://www.duolingo.com/profile/Tubagkta2

yinede kabul erder


https://www.duolingo.com/profile/billieeili361312

Gerizekali pilav pirincin pismis haline denir


https://www.duolingo.com/profile/MelisDuruO

yani bence rice bir anlalmda kullanılmalı çünkü pilav pirinç farklı anlamlar


https://www.duolingo.com/profile/Ruveyda335579

bende bu pirinç yazdım yanlış saydı


https://www.duolingo.com/profile/TurkishOttomans

Pilav Anlamına Gelirse Prinç Anlamına da gelmez mi can dostlarım


https://www.duolingo.com/profile/fundaerol6

Sadece pilav yazın


https://www.duolingo.com/profile/alisaketre10

Pirinç pilav yazdım ya sayılmadı yaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa


https://www.duolingo.com/profile/hamdi549422

Bu pilav yazdım yanlış dedi.Başında the var,bir anlamı yok sanırım


https://www.duolingo.com/profile/MehmettKorkmaz

"pilavı" dediğimiz de neden olmuyor ?( "the" dan dolayı)


https://www.duolingo.com/profile/Kenanim75

rice pirinç demektir translatedede oyle yaziyor


https://www.duolingo.com/profile/Batuhan82

The ne oluyor burada


https://www.duolingo.com/profile/mrEsmergze

Peki ne yazıcaz


https://www.duolingo.com/profile/YAKUPMELIK2

Aynen arkadaşlar düşünen varmı? Sence cevabınız nedir...


https://www.duolingo.com/profile/gulbahartepe

Orda"rays" diyor ve rices diye okunuyor


https://www.duolingo.com/profile/omercito

Rays gibi telaffuz edilmesi doğrudur. Rices olması için raysıs gibi bir kayıt duyuyor olacaktınız. Ancak rice uncountable, yani sayılamayan bir isim olduğu için rices olarak kullanılması zaten hatalı olur.


https://www.duolingo.com/profile/AslanMertsoy

sayarim abi ben, ne demek sayilmaz ya. Iyice tembellige alistiniz ha.


https://www.duolingo.com/profile/f5tm4z5hr4

Arkadaş Rice direk pilav değil pirinç pilavı ya hu


https://www.duolingo.com/profile/irematlm

bu soru 100 kere çıktı bana


https://www.duolingo.com/profile/f5tm4z5hr4

Pirinç pilavı dedik diye hata verdi.. Beni üzdün duolingo...

Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.