"Es desgraciadamente demasiado tarde."

Traducción:C'est malheureusement trop tard.

Hace 4 años

13 comentarios


https://www.duolingo.com/AnaJeger

Me parece que no debería considerarse error el decir 'Malheureusement, c'est trop tard', el cambio de orden no lo hace incorrecto

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Jerusilla

Tengo la misma duda, pues lo escribí exactamente como dice, Ana.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/losidea
losidea
  • 12
  • 11
  • 7
  • 6
  • 4
  • 4

Lo mismo. Incluso lo escribí así porque en un ejercicio anterior duolingo lo tradujo así

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/SandraKann1
SandraKann1
  • 12
  • 12
  • 11
  • 7
  • 6

Yo también. Aún no han corregido el error :(

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/JLxJRQ
JLxJRQ
  • 25
  • 11
  • 10
  • 4
  • 4
  • 77

Totalmente de acuerdo con AnaJeger

Hace 3 semanas

https://www.duolingo.com/eskulkeira

Lo he traducido exactamente igual que AnaJeger y no entiendo porqué está mal, creo que en este caso el orden de los factores no altera el producto.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/loladt69

Yo también :(

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/loladt69

Buff cómo estoy ya de este temaaaa con estas cosas!!

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/PedroZara

Pienso que no debería considerarse incorrecto "Malheuresement il est trop tard"

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Gretelaceas

La colocación del adverbio no tiene una posición fija, no deberían penalizarlo.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/RaulGiorda

No creo que haya algo mal con c'est trop tard, malheureusement voy a reportarlo

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/J.Soley

Insisto en el error reportado por AnaJeger y otros

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/JLxJRQ
JLxJRQ
  • 25
  • 11
  • 10
  • 4
  • 4
  • 77

"Malheureusement, c'est trop tard", ¿por qué da como error esa respuesta? ¿Qué tiene de erróneo?

Hace 3 semanas
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.