Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"Chiuderai la porta."

Traduzione:You are going to close the door.

4 anni fa

11 commenti


https://www.duolingo.com/Salomanuel
Salomanuel
  • 15
  • 12
  • 11
  • 10
  • 9
  • 54

You'll shut the door è sbagliato?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/giorgioQuenn

No, no. E' corretto ed è il più comune nell'"everyday english". Ricordo in Irlanda, siccome ogni volta che entravo in classe (classroom) "avevo la coda", a scuola l'insegnante mi diceva sempre: "Ronnieeee, shut the door, please!". Con mia madre (irlandese) a casa, non nè parliamo .

2 anni fa

https://www.duolingo.com/AndreaBusso

Non credo, è solo troppo raffinato x Duo che x ora vola basso...

4 anni fa

https://www.duolingo.com/albgaleazz

Si

8 mesi fa

https://www.duolingo.com/Chabum1970

you are going to shut the door? No?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/AlfonsoCor115062

Anche io ho messo shut e mi ha dato errore.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/sopangy

Perché no "shut"? .

3 anni fa

https://www.duolingo.com/NickyLeone

You will shut the door... Lo dà sbagliato: perché???

2 anni fa

https://www.duolingo.com/SerenaDiMeglio

comunque ci sono molte cose che mi lasciano perplessa! Anzitutto perchè questo inglese americano? E poi molte parole non le "accetta"! Anche io avevo messo shut the door e l'ha considerato come errore! Bisogna migliorare un po' di cose!

1 anno fa

https://www.duolingo.com/fabbrifabiana

you will shut the door lo da "quasi" giusto perchè?

2 anni fa

https://www.duolingo.com/davideanelli

Anche io ho messo shut, peccato perché volevo fare un bel percorso senza errori...

11 mesi fa