"You announced the hotel", the accepted English translation (and easy to guess!) doesn't make much sense. Could someone comment on the meaning of the Spanish "Usted anunció el hotel."? Gracias.
'anunciar' can mean 'advertise,' but I think it is basically just another computer generated sentence
Duolingo does/has accepted "You advertised the hotel". Which sounds more common. I have seen an "announcement" section in newspapers so conceptually it not so different. Particularly since the people placing announcements in a newspaper still have to pay. Maybe "announcement" is odd to use for a commercial enterprise and better reserved for non-profits related communications.
It could be talking about the manager announcing the opening of a new hotel.
Who ''announces'' a hotel? Without further context, one can only guess. @rspreng - yes, another computer generated sentence. If you look at the suggested translations, Duo also lists: made....public. You made the hotel public. Ya, that doesn't make much sense either:( Bye bye heart:(