1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Italian
  4. >
  5. "Il contadino dava da mangiar…

"Il contadino dava da mangiare al cavallo ogni giorno."

Tradução:O fazendeiro dava de comer ao cavalo cada dia.

August 29, 2017

7 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/RicoLis

''O fazendeiro dava de comer ao cavalo TODO dia.''


https://www.duolingo.com/profile/ReinaldoCruz1

O fazendeiro dava de comer para o cavalo todo (a cada) dia.


https://www.duolingo.com/profile/WarriorCleberz

Já está aceitando essa tradução.


https://www.duolingo.com/profile/JosFernand472208

contadino con·ta·dì·no/ aggettivo e sostantivo maschile 1. sostantivo maschile . Chi lavora la terra, spec. per conto di un padrone; propr., chi abita la campagna, campagnolo (contrapposto a cittadino ); spreg., persona rozza, goffa, villana. "modi da c." 2. aggettivo Che risiede e lavora in campagna.

Em português Fazendeiro é o dono da fazenda


https://www.duolingo.com/profile/Vinicius306419

My answear is correct


https://www.duolingo.com/profile/Gottlieb3

A tradução mais comum para CONTADINO é camponês, lavrador, agricultor, trabalhador rural. A melhor tradução para FAZENDEIRO (dono de terras) é "proprietario rurale". "Fattore" é mais usado para designar capataz.


https://www.duolingo.com/profile/Gottlieb3

Acredito que pela falta de familiaridade com o idioma Português o duolingo tenha usado a palavra fazendeiro como profissão e não como dono de terras.

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.