"Do you like swimming?"
Translation:Schwimmst du gern?
Are there anyone to explain this construct? is it something like "do you like to go swimming"? What is "geht" and what does it do?
Yes exactly. The verb is 'gehen', to go. In the second person, 'du gehst'.
yes, but the given phrase was 'Do you like swimming?' not 'Do you like to go swimming?' so why was I told that I missed the word 'Gehst'?
Mögen and gern both mean to like, but mögen is used for nouns and gern is used for verbs. For example, "Ich mag Essen" meaning I like food, and "Ich esse gern" meaning I like to eat. Also, this sentence uses schwimmengehen which means to go swimming. So "do you like to go swimming" is another way to translate it.
Why is it "schwimmen" and not "schwimmst" in "Gehst du gern Schwimmen?"
My understanding was that the "st" ending is used when we use "du". We have done so for Gehst but not for schwimmen.
I am pretty sure that whenever there are two verbs in one sentence, one of the verbs will go at the end and is infinitive. For example:
Ich will ein Bild zeichnen. (I want to draw a picture) Ich darf zur Party gehen. (I'm allowed to go to the party)
It's most common with these verbs: können(can), wollen(want), sollen(should), müssen(must), dürfen(to be allowed), and werden(will).
I hope this makes sense and helps you :)
The "gehen" might not be necessary? Google translate gives the same result with or without "gehen", so I guess it's not wrong.
Mögen is used for nouns. Gern/gerne is used for verbs. I think technically it's right, but I guess Duolingo wants you to learn gern(e)
"Gern(e)" means like. It's only used for verbs. Ich schwimme= I swim. Ich schwimme gern(e)= I like to swim.
"gehst" is second person singular of "gehen"="to go"
"Du gehst gerne" means "You like to go"
They've put 2 translation for the same sentence. I'm quite confused which one is the more appropriate one to use and the difference of the two - can anyone point out?
gehst du gern schwimmen? schwimmst du gern?
Gehst du gern schwimmen?- Do you like to go swimming? Schwimmst du gern?- Do you like swimming?
I figured that out after posting this; however, the sentence that need to be translated here is "Do you like swimming" which equates to "Schwimmst du gern?".
From what I understand, there's a difference between 'Do you like to go swimming' and 'Do you like swimming?'. The former indicates of asking if would you like to do so, the latter is asking if do you like the activity. itself not actually doing it.
I know - Schwimmst du gern? - is correct. But in which case do we also use gehen like in this case other answer is Gehst du gern schwimmen?
'Gehst du gern Schwimmen' means 'Do you like to go swimming?' which I don't think is equivalent to 'Do you like swimming' thus, should be an unacceptable answer. There's a difference between the two sentences, I believe.