1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "He used to find solutions to…

"He used to find solutions to all the problems."

Traducción:Él encontraba soluciones para todos los problemas.

August 29, 2017

22 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Olman84071740

He finds= el encuentra. He found= el encontró. He has found= el ha encontrado. He used to find= el encontraba.


https://www.duolingo.com/profile/AlexL.Gonz1

Ya está contestada


https://www.duolingo.com/profile/JOSEALEJANDRO58

Hola, ¿Por que "used"?


https://www.duolingo.com/profile/Ssipae
  • 1126

Used to = Phrasal verb. Equivale a "solía, acostumbraba":

He used to walk = El solía caminar.

En presente:

He use to walk = Él suele caminar

saludos!!


https://www.duolingo.com/profile/Fil_Robles

¿Alguien podría explicar por qué el uso de 'used to find'? ¿Usar 'found' es correcto? Saludos.


https://www.duolingo.com/profile/FerchoJuarezGA

used to find = solia hallar use to found= suele hallar = lo cual estaria mal planteado por que en el used ya esta implicito el pasado por eso es used y no use


https://www.duolingo.com/profile/tadeo28735

Una sola pregunta (used to) se puede utilizar como "solía" en pasado o como "suelo" en el presente.


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

No se usa 'used to' en el presente. Para decir 'suelo' hay que poner 'I usually....' seguido de un verbo.


https://www.duolingo.com/profile/shoke-shoke-16

Creo que en este caso, da igual poner "solución", qué soluciones, por que ya está en plural los problemas, o sea que se encuentra una solución para cada problema,


https://www.duolingo.com/profile/mmodmai

El solía encontrar soluciones para todos los problemas


https://www.duolingo.com/profile/PepaMari15

Aceptado: Él solía encontrar soluciones a todos los problemas (marzo 2020)


https://www.duolingo.com/profile/PepaMari15

Marzo 2020. Aceptado: Él solía encontrar soluciones a todos los problemas


https://www.duolingo.com/profile/davidz1113

No debería ser, "el solia encontrar"?


https://www.duolingo.com/profile/Cubahavana

El encontro soluciones para todos los problemas ?? Me dio mal ,, necesito una aclaración para esto acaso encontro y encontraba no es lo mismo ?? En pasado ??


https://www.duolingo.com/profile/Cubahavana

El encontro soluciones para todos los problemas cual es la diferencia ? Necesito respuetas please


https://www.duolingo.com/profile/alumno-nuevo

Creo que debería traducirse como: "El acostumbraba a encontrar soluciones a todos los problemas"


https://www.duolingo.com/profile/BrianViver2

Falta la palabra "solia"


https://www.duolingo.com/profile/jzb841268

El solía encontrar soluciones para todos los problemas ,, el verbo find no esta en pasado asique no sería encontró


https://www.duolingo.com/profile/Alejandro985981

Podría ser también "Él solía encontrar soluciones para todos los problemas"


https://www.duolingo.com/profile/Lucia833110

Used to find duolingo lo traduce como solia encontrar..... Porque no acepta la respuesta USUALMENTE ENCONTRABA??

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.