Yes. "Zetten" results in "staan", while "stoppen in" results in "zitten in". For example:
- Hij stopt zijn broer in een doos. Zijn broer zit in een doos.
- Hij zet zijn broer op de grond. Zijn broer staat op de grond.
For more on the usage of "zitten" and "staan", see here: https://www.duolingo.com/comment/5785064
It's possible, but more if he is stiff or dead... it's a weird sentence either way. If I understand correctly stop...in is reserved for things you can "cram" into a container.... so not really people.
In English, to put someone in a box is an expression meaning to put them in a difficult situation with few or no options. Is the Dutch also a similar expression?
Puts can't be used in english in this sense grammatically, places would work but puts would just be broken English
"With his clever manipulations and control he puts his brother in a box." Perfectly correct English.
I wanted to say Schubladendenken but that's pigeonholing in English and makes no sense :(