1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "Tienes que empezar a ver la …

"Tienes que empezar a ver la belleza de la vida."

Traducción:You must start seeing the beauty of life.

August 29, 2017

14 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/amiloAndre

To see or seeing? Cualquiera de los dos estaría bien?


https://www.duolingo.com/profile/CarlosSantaella

por que amigo??? tengo entendido que no es gerundio y otro infinitivo


https://www.duolingo.com/profile/Uziel1856

Por qué puede estar en gerundio?


https://www.duolingo.com/profile/Eva585436

Puede ser you have to start seeing the beauty of life


https://www.duolingo.com/profile/Carol412198

Tienes es have, debes es must. Porque no me acepta have?


[usuario desactivado]

    En este concepto must habla de sugerencia y de conducta, mientras que have hablaría de obligación o de posesión de algo.

    En la oración damos a entender que debes cambiar tu enfoque negativo y empezar a ver la belleza de la vida. El uso de must es más adecuado para estructurar la frase con una idea más real de lo que queremos decir.

    Dicho esto, *tienes que/debes empezar * es una perifrasis verbal, o sea, un verbo auxiliar en forma personal que ha perdido parcial o totalmente su significado léxico y aporta a la construcción valores aspectuales (indica principio de la acción verbal, duración, final, etc) o modales (obligación, duda...);

    http://delenguayliteratura.com/clases_de_perifrasis_verbales.html

    Saludos


    https://www.duolingo.com/profile/puri961666

    Gracias, Karl, por recordarnos los matices de significado que aportan las perífrasis verbales.


    https://www.duolingo.com/profile/Ins614150

    DUOLIINGO. I have reported as correct: You have to begin to see beauty in life. It is all right to say without any difference in meaning: to begin to see or to begin seeing. See grammar Thomson and Martinet. Start and begin are synonymous. "Beauty in life" is okey too. Thanks!


    https://www.duolingo.com/profile/DPPDIAZ

    ¿Cuándo se escribe "the" y cuándo no? Gracias de antemano a quien responda.


    https://www.duolingo.com/profile/Ins614150

    "The", se omite cuando se refiere a algo o alguien en general en general, en toda su especie, ej. "water is necessary"= "el agua es necesario"{todo el agua}; "People are different than plants= la gente es diferente a las plantas" .


    https://www.duolingo.com/profile/challerger

    Si el mismo programa ofrece en pistas BEAUTY como LA BELLEZA,... porqué luego me pide el THE....?


    [usuario desactivado]

      Si hablas de la belleza en general, usas beauty, pero si te refieres a la belleza de algo concreto, entonces usas el artículo the.

      Beauty is present all nature - La belleza está presente en toda la naturaleza.

      The beauty of life - La belleza de la vida (hablas de la vida en concreto).

      Saludos


      https://www.duolingo.com/profile/Concha600376

      ...the life beauty no sería correcto también?

      Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.