"Let's do the laundry and then clean up."
Because the て is used for joining the two "sentences". You can think of it as indicating "and then"
I think it's just the form that する needs to take to connect with それから. It conjugates to して.
Think して as "and" and それから as "from that point on" or "then", so you have "lets do the laundry and then clean up". The て means the previous verb is conjugated like the last, otherwise you would say: Sentakushimashou, sore kara soujishimashou. That sounds unnatural, dont you think?
Is it possible to say 選択し? Like, putting the verb in its -masu stem and then conjugating it afterwards with 掃除しましょ?
Yes, you can. 洗濯し、それから掃除しましょう (sentaku shi, sore kara souji shimashou) would have the same meaning as the main sentence above, it would just sound more literary and be better for writing rather than speaking.
When a sentence ends with "ましょう" It indicates speaker asking the listener to do the action together. In this example being doing laundry and cleaning together.
Precisely, ましょうsuggests the lister/s something. It does not have to be 'together'. For example, 私'が'そうじしましょう。means 'I' will clean up. suggesting it is I who will clean up. But if there is no subject in the sentence such as そうじしましょう, then it means Let's clean up.
Absent-minded me forgot the final う (for the sort-of imperative), and yet was awarded my anwer as correct! Is it because dropping the lengthening would be some sort of familiar form of the conjugation, by any chance?
I write this because i hope understand the difference : 掃除して、それから 洗濯しましょう。it is wrong but i do not know why, can we say 掃除して ¿suojishite? First? If we say it, what are we saying? I am not an english native, that is why i am asking it, so, sorry and thank you.
The difference is the order of activities.
First, we will clean. Second, we will do the laundry.
First, we will do the laundry. Second, we will clean.
Thank you so much. I still have some doubts, but your comment is very ¿helpful?¿helpfull? ¿Helpfully?; in my mind, ーしまちょう is like «let's do ( right now ), and して is like do ( order more than other thing); then the sentence here is a little weird to me and my own structure lenguage because i think in it like this : せんたくしましょう、それからすおじして。 or すおじして、それからせんたくしましょう。but the good sentence is せんたくして、それからすおじしましょう。can you see what i am trying to ¿transmit?( transmit is a word, i do not know). If you can understand me, please help me, because i think my sentences here are not totally wrong, but maybe yes.
I can understand you, don't worry :)
洗濯しましょう。それから、掃除して。 (Sentaku shimashou. Sore kara souji shite.)
Let's do the laundry. Then you clean. (We will both do the laundry, but only you will clean.)
掃除して、それから洗濯しましょう。 (Souji shite, sore kara sentaku shimashou).
Let's clean and then (let's) do the laundry. (We will both clean, and we will both do they laundry. We will clean first. When we finish cleaning, we will do the laundry.)
洗濯して、それから掃除しましょう。 (Sentaku shite, sore kara souji shimashou.)
Let's do the laundry and then (let's) clean. (We will both do the laundry and we will both clean. We will do the laundry first. When we finish the laundry, we will clean.)
The -te form of the verb (して) can have different meanings, depending on where it is placed in the sentence.
掃除して！ (Souji shite!)
Clean! (it's an order)
掃除して、洗濯しましょう。(Souji shite, sentaku shimashou.) = 掃除しましょう。洗濯しましょう。(Souji shimashou. Sentaku shimashou.)
Let's clean and then (let's) do the laundry.
When the -te form verb comes in the middle of the sentence, it is not an order. It is connecting the sentences together. The -te form verb happens first. The other verb happens next.
掃除して、洗濯しました。 (Souji shite, sentaku shimashita.) = 掃除しました。洗濯しました。 (Souji shimashita. Sentaku shimashita.)
I cleaned, and then I did the laundry.
食べて、行きましょう。 (Tabete, ikimashou.) = 食べましょう。行きましょう。 (Tabemashou. Ikimashou.)
Let's eat and then (let's) go.
Ou yeahhhh , i am learnig!!!!!! So, i am not totally wrong, just the meaning, both or just me/you doing one or another. Shite,shimashou-shite,shimashita- shimashou,shimashou- shimashou,shite-shite,shite. Now i can see why shite first and shimashou finish. Muy agradecido. Thank you very much, 先生~さま sama is like god,isnt it? The super respect from me to you.