"Ho un piatto."

March 11, 2013


Isn't it also correct to say "There is a plate."? In the last lesson duolingo suggested "There is water in the sugar." for "Ho acqua nello zucchero."

March 11, 2013

I would rather stick to the most literal translation "I have".

"There is" literally means "C'รจ".

While "There is water in the sugar" can be understood, in context, as the water is in your sugar, "there is a plate" would be difficult to be understood as the plate is yours.

I hope that helped.

March 11, 2013

Ho un piatto = io ho un piatto > io= first person of the verb "to have"

March 12, 2013
Learn Italian in just 5 minutes a day. For free.